I like "Raise the Flag" personally, but it seems that a "noroshi" is strictly a smoke signal – so I think just signal would be a more appropriate translation.
I repeat, "Raise the Flag" sounds really good to me, but I feel that "Flag" detracts away too much from the essence that it's a smoke signal. With just "signal", it's vague, but at least not far from the idea.
See more by むん太郎